• الموقع : كتابات في الميزان .
        • القسم الرئيسي : المقالات .
              • القسم الفرعي : المقالات .
                    • الموضوع : خواطر: نصنع الحب ؟! MAKING LOVE ؟! .
                          • الكاتب : سرمد عقراوي .

خواطر: نصنع الحب ؟! MAKING LOVE ؟!


 اتعقد من يلبس تي شرت (قميص) مكتوب عليه بلغة لا يعرفها ؟! ومنه من يترجم بجهل ؟! والجهل ليس بعيب ؟! عدم السؤال والاستفسار هو العيب بعينه ؟! المهم
قصة قديمة
كنا شباب نداوم في ثانوية كلية بغداد ومنه كل خميس نتمشى لدوندرمة الرواد في المنصور ومنه نكمل المشيه الى جسر الخر ثم نعود ..... فد يوم رأينا بنت عراقيه لابسه تي شرت مكتوب عليه: MAKING LOVE , طبعا الشباب فطسوا من الضحك ؟! لان   MAKING LOVE لا تعني (أكرر لا تعني)  نصنع الحب حسب الترجمة الحرفيه ولكن تعني: عمليه الجماع بين رجل وإمرأة (لا حياء في العلم والدين) , الشباب ضحكوا ... الا انني لم اضحك .... تقدمت من البنت الشابة وقلت لها: اختي سلام عليكم ..... امتعضت وعبالها داتحارش بيها ...
فقلت لها: ترجمة ما مكتوب على قميصك ؟! تره كلش عيب ؟!
فقالت: ليش انت معقد من الحب ؟! مكتوب نصنع الحب ؟!
طبعا الشباب ديسمعون فطسوا من الضحك مرة اخرى ....
فقلت لها: اختي .... لا تترجمين ترجمه حرفيه .... وهذا ليس معني ما مكتوب على قميصك .... اللي مكتوب كلش عيب بس ما اريد اخدش الحياء معك ....
عصبت وعاندت وقالت لي: انت تريد تتحارش بيه ؟!
فقلت لها الله يسامحك .... ومضيت مع اصدقائي.
القرآن الكريم يقول : تأخذه العزة بالإثم
قصة جديدة
كنت اتصفح الفيسبوك فمررت على صفحة المرصد العراقي للحريات الصحفيه تدرون شلون مترجميها:
مترجمين المرصد:  observatory وهذه الكلمة باللغة الانكليزيه تعني (مرصد فلكي) وليس مرصد فقط ؟!
بعثت لهم توضيح , الا انه لهذه الساعة ماكو فايدة .... طبعا هؤلاء صحفيين واكيد يتعاملون مع صحفيين اجانب ومنه انكليز وامريكان ... يعني معقوله ما سالوهم .....
واختم
لدينا مئات الالاف من العراقيين في دول العالم وشعبنا لا يسأل عن معنى كلمات بسيطه وباعتقادي لان المجتمع العراقي يعيب الجاهل ؟! الجهل ليس بعيب ولكن عدم السؤال هو العيب.


كافة التعليقات (عدد : 1)


• (1) - كتب : المهندس سرمد عقراوي ، في 2015/09/02 .

هذه إضافة للمقاله لانني كتبتها على عجاله ..... متاسف ... وشكرا لكم على حسن المتابعه ......

مؤهلاتي في اللغة الانكليزيه الامريكيه
(دوامت في ثانوية كلية بغداد من سنة 72 والى 76 (متوسطه واعداديه اسست سنة 1932 من فبل الاباء اليسوعيين الامريكان والدراسة طبعا باللغة الانكليزيه الامريكيه) ومنه فان جيراننا في بغداد كانوا من ذووي الكفاءات جاءوا من امريكا واولادهم لا يعرفون العربيه فانا علمتهم عربي وكنت امارس ما اتعلمه من اللغة الانكليزيه الامريكيه في ثانويه كلية بغداد معهم والحمد لله وبهذا التوفيق من الله اتقنت اللغة الانكليزيه الامريكيه وانا بعمر 13 او 14 سنه وانا في المتوسطه , سافرت الى بريطانيا كطالب نقفة خاصه بعد التخرج من الاعداديه سنة 79م ودرست الـ جي سي اي لمدة سنة ونصف ثم غادرت الى الولايات المتحدة الامريكيه سنة 81م ودرست الهندسة المدنيه وتخرجت بشهادتين: الهندسة المدنيه وهندسة الانشاءات التكنلوجيه وعملت في الولايات المتحدة الامريكية كمهندس مدني لمدة 25 سنة , ثم عدت للعراق سنة 2010م لاخدم بلدي كمهندس مدني استشاري).




  • المصدر : http://www.kitabat.info/subject.php?id=66677
  • تاريخ إضافة الموضوع : 2015 / 09 / 02
  • تاريخ الطباعة : 2025 / 03 / 14